Hoy la moderna medicina (y, especialmente, la especialidad de la neurología) ha intentado explicar sobre bases más científicas estos síntomas del amor. Parece que el enamoramiento suscita la secreción y liberación en el cerebro de drogas endógenas, como la feniletilamina o la dopamina, que tienen efectos fisiológicos en el organismo del enamorado. En concreto, la feniletilamina es similar en sus efectos a la anfetamina, y como tal es responsable de síntomas de amor tales como la taquicardia y los sudores, la inapetencia y (lo que nos interesa aquí) el insomnio.
Hablando de insomnio de amor, he acabado de leer recientemente el libro Los cien golpes, de la joven italiana Melissa P. (la novela se está llevando al cine actualmente). Ahí la autora cuenta sus vivencias erótico-sentimentales. Un joven enamorado de ella le canta una serenata (se trata, por lo visto, de una canción tradicional siciliana). He aquí el texto:
Mi votu e mi rivotu suspirannu,Esta canción (en versión ligeramente distinta) se puede ver y escuchar en este video:
passu li notti 'nteri senza sonnu,
e li biddizzi tò vaju cuntimplannu,
tipenzu de la notti fino a jornu.
Pi tia non pozzu n'ura ripusari,
paci non havi chiù st'afflittu cori.
Lu vò sapiri quannu t'aju a lassari?
Quannu la vita mia finisci e mori.
Doy vueltas y más vueltas suspirando,
paso las noches enteras en vela,
contemplando tu belleza,
pienso en ti de la noche a la mañana.
Por ti no puedo reposar ni un momento,
no tengo sosiego, de tan triste que está el corazón.
¿Quieres saber cuándo te dejaré?:
Cuando mi vida acabe y muera.
En la literatura clásica grecolatina se documenta muy frecuentemente el tópico del insomnio de amor, ya desde Homero. Pero el pasaje más significativo (en sí mismo, y por la influencia ulterior que ha tenido) y el que más me conmueve a mí es un famoso texto del libro IV de la Eneida. La reina cartaginesa Dido, enamorada del príncipe troyano Eneas, tiene conocimiento de la intención del héroe de abandonarla, y la angustia amorosa la desvela. Nótese el contraste entre el sosiego del entorno y el insomnio de la infeliz enamorada (Eneida 4.522-532):
Nox erat et placidum carpebant fessa soporem
corpora per terras, siluaeque et saeua quierant
aequora, cum medio uoluuntur sidera lapsu,
cum tacet omnis ager, pecudes pictaeque uolucres, 525
quaeque lacus late liquidos quaeque aspera dumis
rura tenent, somno positae sub nocte silenti.
at non infelix animi Phoenissa, neque umquam 529
soluitur in somnos oculisue aut pectore noctem 530
accipit: ingeminant curae rursusque resurgens
saeuit amor magnoque irarum fluctuat aestu.
Era de noche y los seres, agotados, disfrutaban
por las tierras de plácido sueño; los bosques y los bravos mares reposaban,
cuando las estrellas se deslizan por mitad de su órbita, (525)
cuando todo el campo calla, los ganados y los pájaros variopintos,
los animales que viven en los lagos transparentes en toda su extensión
y en los campos erizados de zarzas, yaciendo bajo la noche silenciosa. (529)
En cambio, la fenicia, desdichada en su corazón, nunca (530)
entrega sus ojos al sueño ni acoge la noche en su pecho:
sus cuitas crecen y su amor, regresando de nuevo,
se enfurece y fluctúa en el inmenso oleaje de su ira.
Sachi Andrea (1599-1661): Dido abandonée ou Didon sur le bûcher.
Saludos, y felices sueños (o insomnios).
Me marcó mucho la historia de Dido, la pira funeraria y el encuentro con Eneas en el Infierno... Ay!
ReplyDeleteComo siempre, un placer leerlo.
hacía tiempo que no me pasaba por aquí... ya veo que sigues siendo igual de interesante que siempre... siempre aportándonos cosas a los que carecemos de formación clásica...
ReplyDeleteMe ha parecido muy curioso lo de esa canción siciliana... Yo tengo un cd de una banda de marchas procesionales siciliana que decidió darle un giro a esta música y hacer algo diferente... Y salió un disco estupendo... Una de las canciones que tocan es esa... Hacen la estrofa en dialecto siciliano, como tú la pones, y luego la misma solista la canta en... ¡¡¡¡ALEMÁN!!!! toda una locura... qué curiosas coincidencias...
Un abrazo.
Though in visions, sweet lady, perhaps you may smile,
ReplyDeleteOh think not my penance deficient!
When dreams of your presence my slumbers beguile,
To awake will be torture sufficient.
lugar común el mío, pero yo sin elementos, ¿como explicar el sueño de los enamorados?
Gracias por recordarme mis clasicos
Tradición recogida en el XVII, aunque ese insomnio se refería más a la angustia de la conciencia. En el XIX romántico es signo de locura, pasión,ayudando a recrear el paisaje nocturno.
ReplyDelete!me ha gustado leerte!
He caido aqui por casualidad y me ha encantado.
ReplyDeleteGracias por compartir estas "cosillas"
Un saludo
el sueño de los enamorados... pero el sueño de los desenamorados o de los que intentan olvidar ese amor inconcluso... es verdad el amor provoca insomnio, pero el desamor provoca tambien lo provoca, y se mete en tus sueños como ayuda extra a buscar una salida rapida a ese mal llamado amor no correpondido...
ReplyDeletebuen blog interezante, muchos saludos
pd: y pensar que llege aqui solo buscando una foto ...
"...y es que el amor es una enfermedad
ReplyDeleteque una vez contraída no se cura
y por más que uno quiera perdura
y se contagia con facilidad...", diría Radio Futura.
Enfermedad?
ReplyDeleteSintomas?
Será viral?
Se contagia?...
Que enfermedad más extraña esta!
Y su sintomas aún más...
Me encantan tus composiciones, llenas de notas y datos que sólo una mente cultivada podría articular.
Te felicito!
Claudia.
This comment has been removed by a blog administrator.
ReplyDeleteThis web site is really a walk-through for all of the info you wanted about this and didn’t know who to ask. Glimpse here, and you’ll definitely discover it…. Prediksi Bola
ReplyDelete