18.12.04

Quiero ser un viejo verde

He leído recientemente la novela de Gabriel García Márquez Memoria de mis putas tristes (Barcelona: Mondadori, 2004). Me ha gustado, y algún otro día volveré en este foro sobre ella, para comentar alguna de las muchas alusiones a la cultura clásica que contiene. Para empezar, el nonagenario protagonista se gana la vida como “maestro de gramática castellana y latín” (p. 12). Pero ahora voy a otra cosa.

portadalibro

La novela cuenta la historia de un sujeto que ha sido muy putero durante toda su vida. Y, cuando cumple noventa años, decide regalarse una noche de amor loco con una muchacha virgen. Por tanto, el protagonista es lo que en español castizo se llamaría un “viejo verde” (en latín, un senex amator, y no un senex viridis, que significaría otra cosa). Querría detenerme hoy en la historia del sintagma “viejo verde”, en el que el adjetivo “verde” tiene el significado de “libidinoso, lascivo”. ¿Cuál es el origen de esta curiosa acepción?

En latín clásico ya se documenta el adjetivo viridis para calificar a la vejez o a los viejos, con el sentido de “juvenil, lozano”: esto es, se aplica a un sujeto que, aunque anciano, tiene un espíritu juvenil o un estado físico sano. Veáse el Oxford Latin Dictionary, s. v. viridis, 5b. Virgilio parece que fue pionero en el uso de esta combinación, aparentemente contradictoria, “vejez” + “verde”, al calificar de "verde" la ancianidad de Caronte, el barquero infernal: iam senior, sed cruda deo viridisque senectus (“ya era bastante viejo, pero era la vejez del dios fresca y verde”) (Eneida VI 304). Séneca considera a su anciano amigo Clarano non... senem, sed mehercules viridem animo ac vigentem (Epístolas LXVI 1) (“no viejo... sino, por Hércules, verde y vigoroso de espíritu”).

En castellano, el adjetivo “verde” aplicado a la vejez tuvo todavía un sentido similar al latino hasta el siglo XVII. Un viejo verde era, simplemente, un anciano de aspecto lozano o de talante juvenil. Pero a partir de ahí el adjetivo empezó a incorporar una connotación de lascivia. Como se consideraba que el amor y el sexo eran actividades propias de la juventud, pasó a llamarse viejo verde, esto es, viejo con actitudes juveniles (in malam partem), al anciano que manifestaba excesivas proclividades lúbricas, especialmente con respecto a jovencitas. En el Diccionario de Autoridades de 1739 ya se sugiere esta acepción: “Viejo verde llaman al que mantiene o ejecuta algunos modelos y acciones de joven, impropios de su edad” (cursiva mía).

Tengo la impresión de que esta acepción de “verde” se está perdiendo en la lengua de nuestros jóvenes. Por eso he decidido que, al menos para que el idioma castellano no se empobrezca de sus locuciones tan sugerentes, yo, de mayor, quiero ser un viejo verde.

Labels:

8 Comments:

Blogger Gabriel Laguna said...

Gracias por el complemento. Sería muy interesante combinación si se usa en griego la combinación o juntura chlorós + gerwn, o similar, como sí en latín viridis + senex (o senectus). Un saludo.

19/12/04 11:39  
Anonymous Anonymous said...

apuesto que el viejo de este cuento Buy Generic Viagra, hay personas que opinan que no es el mejor de los trabajos de Garcia Marquez, pero esto es porque estamos acostumbrados a leer grandes libros de parte de el.

4/3/11 14:48  
Blogger Unknown said...

Nice post!!thanks for sharing!!
xenical

15/5/11 12:09  
Anonymous Anonymous said...

No es la mejor obra de Garcia Marquez, es cierto, pero si es una de las mejores. Me parece que cuenta una historia muy interesante del que tan solo se puede llegar a sentir un hombre de 90 años que vive en "compañia" de la soledad, y que depende a un 100% de adquirir cialis online para tener algo de diversiuon y sentirse vivo.

27/10/11 16:46  
Blogger Ross said...

Una gran novela y un gran escritor, casi todas sus novelas son de gran calidad.
online pharmacy

21/11/11 16:03  
Blogger clipping path said...

This was really a fascinating subject, I am very lucky to have the ability to come to your weblog and
I will bookmark this page in order that I might come back one other time. clipping path

8/9/13 22:58  
Blogger V said...

Si te gustó Memorias de mis putas tristes, lee La casa de las bellas durmientes, de Yasunari Kawabata, la obra sobre la cual se inspiró Márquez. Felicitaciones por el blog, recien lo descubrí y estoy disfrutando mucho la lectura. Saludos.

12/9/14 15:15  
Blogger ফ্রিল্যান্সার said...

free themeforest templates from Template Plaza. If you need it, just cheek link and I'll pm you direct download link.
www.templatedesk.com

1/7/15 12:41  

Post a Comment

<< Home