24.4.05

Un chascarrillo de Juan Valera (y su fuente clásica)

Este año, fecha de conmemoración de tantos aniversarios literarios (El Quijote, Andersen, José María Gabriel y Galán), se celebra también el Primer Centenario de la muerte del escritor Juan Valera (1824-1905), oriundo de Cabra (Córdoba, España).

Juan Valera

Tuve ocasión de asistir el pasado viernes 22 de Abril a un interesante recital de textos del autor que tuvo lugar en la Biblioteca de Rabanales de la Universidad de Córdoba. Había también una exposición bibliográfica sobre Valera. Uno de los libros expuestos era una edición de la obra Cuentos y chascarrillos andaluces. Este ejemplar estaba abierto por la página en que podía leerse el chascarrillo titulado "A quién debe darse crédito". El texto de este chiste está accesible aquí, y lo copio también a continuación para comodidad de mis lectores:


Llamaron a la puerta. El mismo tío Pedro salió a abrir y se encontró cara a cara con su compadre Vicentico.

Buenos días, compadre. ¿Qué buen viento le trae a usted por aquí? ¿Qué se le ofrece a usted?

-Pues nada... confío en su amistad de usted... y espero...

-Desembuche usted, compadre.

-La verdad, yo he podado los olivos, tengo en mi olivar lo menos cinco cargas de leña que quiero traerme a casa y vengo a que me empreste usted su burro.

-¡Cuánto lo siento, compadre! Parece que el demonio lo hace. ¡Qué maldita casualidad! Esta mañana se fue mi chico a Córdoba, caballero en el burro. Si no fuera por esto podría usted contar con el burro como si fuese suyo propio. Pero, qué diablos, el burro estará ya lo menos a cuatro leguas de aquí.

El pícaro del burro, que estaba en la caballeriza, se puso entonces a rebuznar con grandes bríos.

El que le pedía prestado dijo con enojo:

-No creía yo, tío Pedro, que usted fuese tan cicatero que para no hacerme este pequeño servicio, se valiese de un engaño. El burro está en casa.

-Oiga usted, replicó el tío Pedro. Quien aquí debe enojarse soy yo.

-¿Y por qué el enojo?

-Porque usted me quita el crédito y se lo da al burro.
No es descartable que Juan Valera hubiera oído en ambientes populares este chiste, o alguna versión parecida. Pero Juan Valera era un conocedor destacable de la literatura clásica. Tenía buenos conocimientos de latín y hasta una cierta familiaridad con el griego clásico. Y, así, cabe la sospecha de que el chascarrillo "A quien debe darse crédito" sea una versión de Valera de un chiste contado ya por Cicerón en un pasaje del tratado De oratore (2.276) sobre Nasica y Enio. He aquí la versión del chiste en Cicerón, con traducción castellana:


ut illud Nasicae, qui cum ad poetam Ennium venisset eique ab ostio quaerenti Ennium ancilla dixisset domi non esse, Nasica sensit illam domini iussu dixisse et illum intus esse; paucis post diebus cum ad Nasicam venisset Ennius et eum ad ianuam quaereret, exclamat Nasica domi non esse, tum Ennius "quid? ego non cognosco vocem" inquit "tuam?" Hic Nasica "homo es impudens: ego cum te quaererem ancillae tuae credidi te domi non esse, tu mihi non credis ipsi?"

Como aquella anécdota de Nasica: éste, como hubiera ido a casa del poeta Enio y, al preguntar por él desde la puerta, la esclava le hubiera dicho que no estaba en casa, Nasica se dio cuenta de que ella había dicho eso por orden del amo y de que sí estaba dentro; unos pocos días después, cuando Enio fue a casa de Nasica y preguntó por él en la puerta, el propio Nasica gritó que no estaba en casa. Entonces Enio le dijo: "¿Cómo que no? ¿Es que no reconozco tu propia voz?". Y entonces Nasica le contestó: "Eres un sinvergüenza: cuando yo pregunté por ti, creí a tu esclava al decir que no estabas en casa, ¿y tú no me crees a mí mismo?"
Actualización (15-Mayo-2005)

A propósito de esta nota, Dennis Mangan, el autor del blog Mangan's Miscellany (un blog inteligente, punzante, culto y, a veces, políticamente muy incorrecto), ha publicado una traducción al inglés del chascarrillo de Juan Valera. Gracias por la deferencia, Dennis.

8 Comments:

Blogger El Pobresor Gafapasta said...

Estupenda tu página, de veras. Yo también estudié clásicas, y doy clases de mitología y latín en la Universidad Autónoma de Ciudad Juárez, frontera con Texas. El 23 de septiembre defiendo mi tesis en Murcia, de donde soy. También tengo una bitácora, aunque los temas clásicos se entremezclan con otros de literatura, cine o cultura popular. Curiosamente, has cambiado al mismo formato que tengo yo. Sin duda es el más elegante.

Un saludote, y te sigo leyendo.

15/5/05 21:42  
Blogger Javier Álvarez said...

Lope de Vega conocía también el texto de Cicerón. Vid. La Dorotea. Edición de Edwin S. Morby. Madrid: Castalia, 1987, p. 434.

31/12/06 11:04  
Blogger Ana said...

Por casualidad, analizando fraseologismos he llegado a esta página al poner en el Google:

quel bon vent vous amène?
¿Qué buen viento le trae?

En todos los lugares donde lo encuentro en castellano me parece una traducción literal del francés. Efectivamente se usa y comprende perfectamente, pero me queda la duda de si es una frase española de pleno derecho o no.

Valera está muy influenciado en la literatura francesa, de manera que al encontrar la frasecita, incluso me queda la duda de que no sea una adaptación suya de un cuento francés.

¿Podéis ilustrarme al respecto? Gracias y saludos cordiales.

5/7/11 16:40  
Blogger Ana said...

Por casualidad, analizando fraseologismos he llegado a esta página al poner en el Google:

quel bon vent vous amène?
¿Qué buen viento le trae?

En todos los lugares donde lo encuentro en castellano me parece una traducción literal del francés. Efectivamente se usa y comprende perfectamente, pero me queda la duda de si es una frase española de pleno derecho o no.

Valera está muy influenciado en la literatura francesa, de manera que al encontrar la frasecita, incluso me queda la duda de que no sea una adaptación suya de un cuento francés.

¿Podéis ilustrarme al respecto? Gracias y saludos cordiales.

5/7/11 16:41  
Blogger Best Penis Enlargement Pills said...

This is one of the best post I've ever seen, you can include some more ideas in the same theme. I'm still waiting for some interesting thoughts from your side in the next post. One thing I just want to say is that your blog is so perfect!
@ Vimax,Vimax, Vimax Pills, Buy Vimax Pills, VigRX, VigRX Plus, Buy VigRX Plus, VigRX Plus Online, VigRX Plus Canada,Penis Enlargement, Penis Enlargement Pills

5/12/11 05:47  
Blogger Departamento de Clásicas del Coloma (Jerez) said...

Lo cuenta también Erasmo en el el diálogo Diluculum incluido en Colloquia familiaria.

22/12/11 00:10  
Blogger Unknown said...

I genuinely agen bola terpercaya ensure that I bookmark your blog and definitely will come back situs agen bola terpercaya your great job, have a nice morning.

25/6/14 17:09  
Blogger Unknown said...


This is very Agen Bola helpful post! I think small business Agen Bola Terpercaya come in on time and within budget. I wanted to Agen Sbobet thank you for this excellent read. I definitely enjoyed every Casino Sbobet little bit of it.  Bola Tangkas This post was edited Practices for IBCBet more information about how best This is very Agen Bola helpful post! I think small to Agen Bola Terpercaya come in on time and within budget. I wanted to Agen Sbobet thank you for this excellent read. I definitely enjoyed every Casino Sbobet little bit of it. Bola Tangkas This post was edited to remove a link. IBCBet more information about how Thank you.

25/6/14 17:10  

Post a Comment

<< Home